您所在的位置: 首页>新闻圈>潮汕文化

落汤钱应为落糖粢

2021年02月07日 17:32 来源:揭阳日报作者:


  

落汤钱。  


腊月二十四,人们送灶神时的供品,常常是汤圆、落汤钱和糖冬瓜片,目的据说是让灶王爷把嘴巴吃甜了上天为我们说好话。这个“落汤钱”我认为应该写作“落糖粢”。


“粢”字读作zin5 (与“钱”同音)一点都没有问题。只是由zi5+n(鼻化韵)而成,像“支”“吱”“稚”等字也是。而词义更加没有问题。《周礼·笾人》:“糗饵粉餈.”晋·干宝《搜神记》卷十九:“(李寄)先将数石米餈用蜜炒面灌之,以置谷口。(蛇)……闻餈香气,先啖食之。”清·平步青《释谚·麻餈》:“今越中冬日有麻餈,以秔稻粉为之,馅以糖,而外傅麻子,故名。”程树德《说文稽古篇》:“朱骏声云:”苏俗谓之餈团。‘“由此可见,食餈之俗,上古已有,且近代及现代吴越闽俗多保留之。餈字也作粢,《列子·力命》:”食则粢粝。“张湛注:”粢,稻饼也。“《说文·食部》:”餈,稻饼也,粢,餈或从米。“今通作粢。


无论是“馅以糖”,还是“蘸以糖”,都是“落糖粢”的依据。“糖”讹着“汤”当是连读音变引起的:糖是阳平调,调值是高平的55,连读音变为阳去11(有人记做22),与“汤”阴平33调非常接近。


分享到:
潮商活动
  • 活动预告
  • 活动论坛
活动报名

点击我要报名

活动论坛
潮商新闻